nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:

Istočasno slovenski mediji zelo pozorno objavljajo vsakršne članke o Rawlingsovi ali o Harryju, za pa bi stežka zasledili kakršno koli neplačano reklamo.

V finančnem smislu lahko grobo rečemo: na trgu plača slovenski založnik tuji avtorici D.Rawlings tak honorar, kakršnega ona hoče (Vzemi ali pusti!) in mu promocije skoraj ni treba plačati (saj je zanjo kar dobro poskrbljeno brez njega), domačemu avtorju B. pa plača honorar, kakršnega po svoji presoji zmore (v Sloveniji so se literarni avtorski honorarji v zadnjih desetih letih prepolovili). Založnik ravna kot subjekt na trgu, saj ga je država v tak položaj postavila: njegova naloga ni skrb za jezik, pač pa skrb za dobiček in zadovoljstvo lastnikov.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA