nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:
To tudi pojasni v uvodnem posnetku Dostakrat me spitavajo.
In ker ni bil strokovno usposobljen prevajalec, je besedila za nekatere pesmi napisal skorajda povsem na novo Odišla mi je Margica (Eltörött a hegadæ ...), za druge, kot je Le kot en dan nam je svet ... (Csak egy nap a viläg ...), pa je naredil skorajda dobesedne prevode. Ker ni neki velik prevajalski mojster, kot sam prizna, mu je šlo predvsem za to, da bodo prevedene pesmi ujele te krasne melodije in pa da bodo imele rep in glavo.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani