nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:



Dramatizacija Doma, tudi dramaturginje uprizoritve, je roman Kosinskega prelila v hitre, kratke prizore in ostala duhu in črki predloge razmeroma zvesta, kolikor se je spomnimo iz izvrstnega filma s Sellersom in Shirley McLaine v glavnih vlogah, pri tem pa so občasno zaštrleli ven pripovedni ostanki, najbolj očitno v finalu.

Režija se je od uvodne zamrznitve stranskih likov naprej izmikala filmskemu minimalizmu, jo v stranskih likih ubrala proti stilizaciji in karikaturi, sicer je ustvarjala groteskno, absurdno pintarjevsko ali celo magrittovsko atmosfero, pri čemer jo je podpirala predvsem scenografija, ki je močno odprla vertikalo, Chanceu stvari pač padajo z neba; malo starinski interier, obenem tudi malo vrt, vedno s televizorjem kot centrom. Vse je, podobno kot stojalo z oblekami v kotu, kot da malo poraslo z bršljanom in je potem vse moderno pravzaprav predmet silnega čudenja, recimo v kletko zaprto svetlobno telo, prostor pa s stranskimi osvetlitvami omogoča tudi hitre preskoke v abstraktne eksterierje in hitro prekrivanje odrskih akcij, pa se nam kljub temu včasih zazdi, predvsem proti koncu, da so v tej kratki predstavi kakšni prizori malce potegnjeni, a vendar duhoviti, malo pa tudi »stripovsko« skicirani.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA