nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:
Bistroumni plemič je po besedah Kalenićeve takoj za Svetim pismom najpogosteje prevajano literarno delo in nekakšna prodajna uspešnica že od začetka. »Španska kritika je bila sprva resda zadržana in ga je začela ceniti šele v 19. stoletju oziroma potem, ko so nanj opozorili Angleži in pozneje Francozi. Po neki analizi objav so ga v 20. stoletju vsako leto izdali po trikrat, v različnih jezikih in koncih sveta.«
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani