nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:

Vse to potegne uprizoritev proti groteski in ji jemlje zaresnost, jo izmika pričakovanju in ji narekuje drug, ne toliko rigorozen ritem, ji jemlje zavezujoč in udaren angažma, kakršnega v svojem avstrijskem literarno-gledališkem okolju nedvomno povzroča: ne le aktualizacija, ne le občutek, da se to dogaja v polpreteklem času nekje v loškem pogorju, predvsem žanrska občutljivost, ki se pogosto sprevrača v preoblačenje in napenjanje, da bi se potem vse skupaj zresnilo, pa spet izmaknilo in si nadelo nov kliše, so glavni postopki. In če pri nekaterih delih enkrat od intermedialnosti, najbolj v prvem delu, Sneguljčici, ki jo odigrata in kot Lovec, poudarjeno, tudi karikirano in z občutkom za alpski imaginarij, pri katerem nekaj Bedančeve robatosti in zmaknjenega sladkega disneyjevstva ne manjka, so drugi bolj zares, erotični in v tem tudi brutalni in neposredni, tak je ves drugi del z kot Trnuljčico in kot Princem, kjer gre za eno samo mečkanje in rajcanje in so zato dialogi pravzaprav medpoljubni in predorgazmični hropci, da bi na koncu, v tretjem delu, ob Rozamundi, ki jo odigrata in kot Fulvio, raziskava dobila bolj mrakobne, tudi usodnostne, formalno pa bolj ostre in nevarne prelome. z Dramami nadaljuje tam, kjer se je v Schneewittchen kot nadigravanjem in poigravanjem s formo zaustavil in nadaljeval s citatsko, pa vendar razrahljano strukturo Koltesovega na letošnjem Ex Pontu; ob tej zabavni, duhoviti predstavi pa bodo morali ortodoksni pristaši upornega visokega modernizma Jelinkove počakati na kakšno bolj zresnjeno, vzvišeno uprizoritev.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA