nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:

Predsednika Slovenske kulturno-gospodarske zveze (SKGZ) za tržaško in goriško pokrajino in sta se obrnila na predstavnika vlade v obeh mestih, prefektinjo Annamario Lodovici in prefekta Pasqualeja Vergoneja. je v pismu prefektinji načel temo o odnosih med slovenskimi davkoplačevalci in tržaško davčno izterjevalnico in v njem opomnil prefektinjo, da jo je že v začetku leta opozoril na izterjevalnico, ki dosledno zavrača spoštovanje zakonsko zagotovljene pravice do izdajanja davčnih dokumentov tudi v slovenskem prevodu. Dodal je, da mu je že njen predhodnik zagotovil, da prefektura spremlja problematiko prevajanja dokumentov v slovenščino, da pa davčna izterjevalnica ne more prevzeti tega bremena. Priznal je, da zakon to pravico priznava, vendar za njeno izvajanje še niso sklenjene ustrezne konvencije.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA