nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:

Od Gjenera izpostavljena velikodušna Hrvaška »podelitev ribolovnih pravic slovenskim ribičem v hrvaških ozemeljskih vodah« je zaradi grozeče napadalnosti hrvaških ribiških in policijskih »morskih straž« ostala verbalno slepilo. Tretji odstavek 1. člena sopsa, ki določa za območje sodelovanja »morski prostor pod suverenostjo vsake od pogodbenic, ki leži od vzporednika 45 stopinj in 10 minut zemljepisne širine ob zahodni obali Istre« - neomejeno navzgor po slovenskem »akvatoriju« - Hrvaška tolmači tako, da si prilašča najmanj polovico, če ne celo ves Piranski zaliv. Medtem ko določilo 52. člena sopsa, da »naj bi pogodbenici sodelovali pri širjenju in razvoju marikulture«, umaški školjkarji jemljejo enostransko kot alibi za zavojevalno širjenje svojih školjčišč v zalivu.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA