nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:



pri interpretaciji ostaja zvest sam sebi; še vedno je slišati kot kak zagret (a vseeno malce odsoten) pridigar, ki svoja besedila bolj pripoveduje kot poje, z globokim, zagrobnim glasom, ki se s svojo hipnotično enoličnostjo imenitno poda razkošni glasbeni podlagi. Za razliko od brutalnosti in minimalizma zgodnjih The Swans se sedaj prepušča razslojeni, tenkočutni, skrivnostni glasbi, polni odtenkov, drobnih odmevov, ki pa kljub njeni »lepoti« zbuja vznemirjenje in nemir, tako da se ji poslušalec ne more prepustiti brezbrižno, brezskrbno, pač pa od njega terja, da je na preži, pozoren, (so)čuteč, vanjo do konca potopljen.

Če so nas Swani s svojimi mogočnimi, neusmiljenimi ritmi butali (tudi) v drobovje, nam Angels of vztrajno žgečkajo možgansko skorjo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA