nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:



Tudi v angleščini in francoščini, ki sta v komisiji uradna jezika za komuniciranje, zato so na voljo vsa besedila v obeh, so sporočila pogosto preveč zapletena in nerazumljiva. Predstavniki komisije pravijo, da izvirna besedila pregledujejo in popravljajo uredniki, katerih materni jezik je angleščina ali francoščina, pri zakonskih besedilih pa je seveda treba ohraniti strokovno terminologijo.

Za devet jezikov novih članic je komisija do letošnjega poletja zaposlila 429 prevajalcev, manjkajočih 22 jih namerava zaposliti septembra.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA