nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:

Nekaterih zadev ni smiselno prevajati in o tem se sam odločam. Za skupinsko razstavo o Balkanu, ki je bila v Kasslu, so mi predlagali, da bi določene dele citate v prevodu brali naglas, kar bi se slišalo iz zvočnikov, medtem ko bi se gledalci sprehajali po razstavi. Glas je tako povsem spontano bil še dodatna dimenzija projekta: berete v enem jeziku, slišite drugega.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA