nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:
In očitno tiči Kunderovih težav z recepcijo ravno v tem grmu. Kundera je seveda temeljito razmislil, preden se je odločil zamenjati svoj literarni jezik. K novemu jeziku sodi nova tematika, ali drugače rečeno, Kundera ne vidi nobenega smisla pisati v francoščini o dogodkih v Rusiji ali v Sibiriji, kot to počne njegov ruski kolega Makin.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani