nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:

In očitno tiči Kunderovih težav z recepcijo ravno v tem grmu. Kundera je seveda temeljito razmislil, preden se je odločil zamenjati svoj literarni jezik. K novemu jeziku sodi nova tematika, ali drugače rečeno, Kundera ne vidi nobenega smisla pisati v francoščini o dogodkih v Rusiji ali v Sibiriji, kot to počne njegov ruski kolega Makin.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA