nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:

Ozračje ob prisilnem odhodu po mnenju nemške kritike, ki v letnih pregledih predstave sicer ni uvrstila najviše, odmeva tudi v uprizoritvi.

Marthalerjeva Dantonova smrt je v resnici nekakšen komentar ali oddaljen pogled na Büchnerjev izvirnik iz leta 1835, uprizorjen v upočasnjeni, refleksivni formi, in prestavljen iz pomladi leta 1794 v naš čas, v revolucionarno leto oseminšestdeset (ponazorjeno tudi s kostumi Marthalerjeve najtesnejše sodelavke, scenografke in kostumografke Viebrock, zgledujočimi se, sodeč po njenih besedah s pogovora po dunajski predstavi, po markantnih figurah iz tega obdobja, Brigitte ali de Beauvoir). Bolj kot detajli Marthalerjeve interpretacije spora med Dantonom in Robespierrom oz. notranjih nesoglasij v jakobinski revolucionarni vladi, ki zahteva precej natančno poznavanje Büchnerjeve drame, nas lahko na tem mestu zanimajo predvsem postopki, s katerimi režiser uprizarja Dantonovo razočaranje in smrt.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA