nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:

Drugi Prattov lik, pri katerem lahko - tudi vizualno - govorimo o Cortu pred Cortom, je Kapitan Kormoran, lik v zgodbi o piratih iz l. 1962, ko se je Pratt prek Velike Britanije (kjer je risal vojaške zgodbe dimenzijsko in vsebinsko majhnega formata, kakršnih se bodo starejši slovenski bralci spomnili iz Zvitorepčevih romanov v stripu) že vrnil v Italijo in se naselil na Malamoccu, podaljšku beneškega Lida.

Strip Balada o slanem morju (l. 1967 je začel izhajati v reviji Sgt. Kirk, privatnem projektu genoveškega nepremičninskega špekulanta in Prattovega oboževalca Florenza Ivaldija) pomeni eno prelomnih del v zgodovini stripa, saj se z njim v zgodovini evropskega stripa prvič srečamo z delom, ki mu lahko rečemo »risani roman«, in to že kakšno desetletje, preden se (dandanašnji od pretirane uporabe do neprepoznavnosti oguljeni) termin »graphic novel« pojavi onstran Atlantika.
Druga polovica šestdesetih let je tako v Ameriki kot v Evropi prinesla »strip za odrasle«; v nasprotju z večino standardnih del tega trenda, ki - ob goloti kot nujni začimbi - sodijo bodisi v hermetično avantgardo bodisi v satiro, Prattova pripoved temelji na tradiciji klasičnega pustolovskega romana, obogatenega z za realistični strip dotlej nezaslišano dozo poetičnosti, na likovni ravni pa najpomembnejšo novost predstavljajo dolge »neme« sekvence, tudi take, na katerih se na videz (skoraj) nič ne zgodi.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA