nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:



Tauferjeva postavitev Kralja Ojdipa učvrsti jezikovni pomen v gostilniško sobo, kot kriminalko mehkega žanra - ta narativna rekontekstualizacija pa vsaj časovno terja zgostitev smisla. Režiser tako ni Sofoklejev sekundant: iz besedila kot iniciacijske točke (v prevodu) prestopi v polje čezjezikovnosti in ontološki status predloge prilagodi logiki teatralnega učinka (ne da bi izvorno Sofoklejevo misel s tem pohodil). Prizorišče je prestavljeno v 'betajnovski' gostilniški okvir ( z režiserjem) s škržati v ozadju in birtom za - s preoblikovanjem situacije izrekanja je smisel retorične komponente dopisan in definiran na novo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA