nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:



Ocvirek s tv zaslona

Med prenosom hokejske tekme Slovenije proti Danski na svetovnem hokejskem prvenstvu, ki sta jo nasprotnika odigrala 6. maja v olimpijski dvorani v Innsbrucku (Avstrija), se je tv reporter izkazal - poleg izrazitega nihanja v posredovanju poteka tekme (njegovo skrivenčeno navijaštvo je nasploh vprašljivo) in drugih drobnih pomot, npr. Norvežani namesto Danci - tudi z naslednjo: (približno dobesedno) sedaj bomo prvič na tem svetovnem prvenstvu slišali slovensko himno (po vsaki tekmi zaigrajo zmagovalcem na čast njihovo državno himno, op. D.S.), zadnjič smo jo slišali v tej olimpijski dvorani leta 1976, po zmagi nad Romuni s 4 : 3.

Živemu človeku se zgodi marsikaj in zavedam se, da ga je po srečni, vendar nadvse zasluženi in trdo priborjeni zmagi slovenskega moštva navdušenje zaneslo (nič ne bi imel proti, če bi Slovenija imela v dobrem tudi teh 15 samostojnih let), vendar je v nastopih športnih poročevalcev na slovenski RTV toliko slabosti, da se jih samo s prešernim navdušenjem ne da opravičevati.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA