nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:

Avtorica spremne besede je prevod kljub »starosti« označila za izjemno moderen, pri čemer izžareva tudi veliko simpatijo med avtorjem in prevajalcem. Roman sam sodi med tista besedila, ki so jih avtorji 18. stoletja pisali zase oz., kot temu rečemo, za predal; imeli so jih za drugorazredna besedila. Pa vendar, opozarja, je imel Diderot do njih drugačen odnos, kot denimo Voltaire do svojega Kandida, saj ga je nekajkrat predeloval in popravljal.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA