nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:

Iz tega obdobja izvirajo posodice z napisom To Insure Promptitude (Za hitrejšo postrežbo), ki so jih razpostavljali najprej v kavarnah in pozneje tudi v pubih, stranke pa so vanj že vnaprej spuščale drobiž. Druga razlaga pravi, da angleški izraz tipping (dajanje napitnine) izvira iz nizozemskega tippen, kar pomeni tolči in se nanaša na zvok kovanca, s katerim so gosti potrkavali po mizah, da bi pritegnili natakarjevo pozornost. Tudi v domovih britanskega plemstva je služinčad smela pričakovati drobno finančno pozornost od obiskovalcev.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA