nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:

Prva je, kako v gledališki jezik preliti linearno pripoved, ki ni zapisana v klasični dramski obliki, kot jo pozna evropska tradicija, ampak dopušča že pri razdelitvah vlog zelo veliko možnosti. Druga pa je, kako v zahodnjaško miselnost zapredeni publiki ljubljanske Drame predstaviti po obliki, razvoju in sporočilu tako zelo tujo zgodbo. Tretja, ki se (ali pa ne, odvisno od »prebujenosti« posameznega gledalca) pokaže na koncu, pa je vprašanje, kaj je pravzaprav lahko učinek tovrstnega gledališkega in repertoarnega eksperimenta.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA