nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:
V slovenščino je poleg že omenjenih besedil in Sartra prevedla tudi dve besedili H. Lefebvra, pa neizogibni priročnik študentov komparativistike - P. Van Tighmovo Zgodovino evropske in ameriške književnosti od renesanse do danes ter Claudelovo dramo Zamenjava. Manj poznan je njen prevod Smoletove Veseloigre v temnem v francoščino.
V življenju je med skrajnima mejnikoma svetal prostor, v katerem udejanjamo svoje poslanstvo.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani