nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:



je bila tudi izvrstna poznavalka francoske poezije: spomnimo se le na članek Na rob moderni francoski poeziji, tehten oris literarne revolucije, ki so jo izpeljali nadrealisti. Baudelaira je najprej predstavila v daljši radijski oddaji, potem pa v spremni besedi h Kondorjevi ediciji Rož zla: temeljno delo, ki mu je bila avtorica po našem občutju še posebej privržena!

V slovenščino je poleg že omenjenih besedil in Sartra prevedla tudi dve besedili H. Lefebvra, pa neizogibni priročnik študentov komparativistike - P. Van Tighmovo Zgodovino evropske in ameriške književnosti od renesanse do danes ter Claudelovo dramo Zamenjava.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA