nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:

Knjižico Pot brez konca je pripravil, likovno pa jo poživljajo ilustracije. Njena posebnost je v tem, da je trojezična, v nemščino je prevajal Detlef Olof, v angleščino M. Priestly. je zaradi omejenega formata izbral le 10 pesmi. To niso Balantičeve najboljše pesmi, temveč predstavljajo reprezentativen vsebinski prerez njegove poezije.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA