nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:



V konkurenci za obe festivalski priznanji je tudi krstna uprizoritev monokomedije Al' en al' dva? v interpretaciji in produkciji Potodoma iz Ljubljane, s katero so včeraj pozno popoldne nadaljevali festivalski program, medtem ko so ga zvečer zaokrožili izven konkurence še z drugim letošnjim gostovanjem iz tujine, tokrat slovaškega gledališča Jána Palárika iz Trnave z njihovo svetovno praizvedbo »zelo zelo črne komedije« Möderndorferja Mama je umrla dvakrat v prevodu Jána in režiji Michala Babiaka.

V Prešernovem gledališču so se izkazali s širokopoteznostjo že kar na začetku Tedna, ko so za petkovo otvoritev festivala povabili egiptovsko gledališče Al-Soradk Group iz Kaira, ki je v arabskem prevodu Ossama Elkaffasha in v režiji odigralo lanskoletno Grumovo nagrajenko Nora Nora. Intelektualistično nabita, duhovita in jezikovno izbrušena konverzacijska drama na temo razmerja med moškim in žensko v sodobnem urbanem svetu, ki si za izhodišče jemlje Ibsnovo dramo in naslovno junakinjo, mnogo afirmativnih asociacij pa sprošča tudi v smeri Albeejeve Woolf, je univerzalno zaživela tudi v razmeroma spoštljivi in mestoma z nenavadno igralsko ekspresijo močno razviharjeni arabski postavitvi.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA