nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:
Vsa taka imena se pišejo, po razlagi EU Komisije, zato tudi »italics« npr. Chorizo, ki je Španska/Portugalska salama. Slednje je lepo razbrati tudi iz Pravilnika o aditivih za živila (Ur.l. RS, št. 43/2004 in 8/2005), kjer se pogosto pojavljajo imena specialitet, ki so napisana (»italics«) v izvirnem tujem jeziku DČ, kjer je določeno živilo njihova nacionalna specialiteta.
Očitno državni uradniki sploh ne upoštevajo tega dejstva, gre pa tudi za to, ali razumejo angleški jezik v kontekstu, kadar je to potrebno.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani