nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:



Tako je pred nekaj tedni izšla knjiga z na naslovnici: Ali s čepico in dvignjenim izvodom Le Monda. In odličnim naslovom v Alijevem slogu, ki ga ni lahko prevesti v slovenščino, zato vam ga najprej napišem v francoščini: Je fais rire le monde... mais le monde me fait pleurer (nekaj takega kot: »Jaz spravljam ljudi v smeh s svetom, a mene svet spravlja v jok !« pri čemer je treba razumeti »svet« kot naslov časopisa Le monde in svet hkrati.

Od izida knjige naprej ima naš Ali priimek (Akbar) in biografijo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA