nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:

To resnico dokazuje tudi kratko pismo Društva slovenskih književnih prevajalcev, ki je proti temu protestiralo, Delo pa pisma ni hotelo objaviti (niti v svojih Književnih listih ne niti ne na kulturni strani, kar samo po sebi govori o kulturnem statusu Delovih uslužbencev). Prevajalci so v protestu mdr. zapisali: »Poskrbljeno je bilo za celoten potek akcije, za prodajne poti in pogoje, za predstavitev grafične opremljevalke, celo za navajanje filmov, ki so bili posneti po svetovnih uspešnicah - spet pa so kot že neštetokrat poprej ostali v anonimnosti, skorajda popolni tajnosti, tako rekoč ilegali avtorji, ki so ta 'podvig' Dela sploh omogočili, torej poustvarjalci iz različnih jezikov.« Izdelovanje neoseb, kakor jim pravi A., torej nikakor ni osamljeno početje; če ga časnik Delo krca pri drugih, naj ga še kdaj pri sebi.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA