nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:
Najbolj dostopen je bil največji založnik, Oxford University Press, zato je DZS 20. marca 1995 z njim podpisala pogodbo.
Osnova za nastanek angleško-slovenskega slovarja je bil takrat povsem nov angleško-francoski slovar Oxford-Hachette, ki je bil narejen z uporabo elektronskih zbirk besedil, t. i. korpusov, francoščine in angleščine. Tudi naši leksikografi so se dela lotili s pomočjo korpusov, in sicer korpusa slovenskega jezika Fida, ki obsega sto milijonov besed sodobne slovenščine, ter British National Corpusa s 100 milijoni besed sodobne angleščine.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani