nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:

Gre za dokaj konvencionalno pripoved o zlomljenem posamezniku, ostarelem boksarskem trenerju Frankieju (Eastwood), njegovem še bolj demoraliziranem pomočniku Scrapu ( Freeman), nekdanjem boksarju, ki je v svojem poslednjem boju izgubil oko, ter socialno deklasirani, a nadobudni white trash deklini Maggie Fitzgerald (Hilary Swank), prestari, a odločni boksarski začetnici, ki v brutalnem športu išče izhod iz bede.

Vsakršne primerjave z boksarskimi filmi so prej ko slej odvečne; Punčka za milijon dolarjev se resda dogaja v ringu in okrog njega, a boks pri Eastwoodu igra le ilustrativno vlogo, je osišče dogajanja, okrog katerega se izrisujejo fundamentalne človeške tragedije. Tudi zato dvobojem ne posveča pretirane pozornosti; boksa ne glorificira (kot serija o Rockyju), ne brutalizira (kot Scorsesejev Pobesneli bik), niti ga ne postavlja v družbenokritični kontekst (kot mnoge B-klasike štiridesetih let, npr. Rossenov Body and Soul ali Wisov The Set-Up); boks je zgolj odskočna deska za izpolnitev ameriških sanj.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA