nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:

Julijsko krajino, so iz strokovne literature in prakse znani tudi primeri dvojezičnih otrok, ki so odraščali v enojezičnem okolju, vendar so jih starši z vztrajnostjo in potrpežljivostjo že od najnežnejšega otroštva učili še enega tujega jezika, čeprav morebiti sploh ni šlo za materinščino nobenega od roditeljev. Pomembno je seveda tudi, da se otrok v tem jeziku (oziroma v jeziku, ki bi ga želeli naučiti) ne pogovarja le doma, z očetom, mamo, starimi starši, temveč se v njem sporazumeva tudi z ljudmi, ki jih sreča, ko prestopi prag doma, z vrstniki. Če ta pogoj ni izpolnjen, je osvajanje drugega jezika težje, pravi dr. Pertotova.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA