nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:

Na večerji v rezidenci ameriškega veleposlanika, v kateri so za dva dni in tri noči nastanili zakonca Bush, so državnikoma sicer postregli jastogovo rižoto, oblito z omako iz tartufov, sledil je goveji zrezek z bordojskim prelivom, zelenjavo in krompirjem. Ne kakršnim koli, kajti gostitelj je z dobrim posluhom za politično simboliko ukazal postreči pomfrit, ki ga po svetu bolj poznajo kot french fries, čeprav sploh ni francoska, ampak belgijska iznajdba.

Časi zaostrovanja odnosov med državama med zalivsko krizo spomladi 2003, ko so najtrdovratnejši nasprotniki preimenovali z oljem prepojeni krompir v freedom fries, so očitno pozabljeni, za nameček pa sta si Chirac in Bush nazdravila z vinom francoskega imena - cabernet sauvignon in chardonay -, a iz vinogradov v kalifornijski Napa Valley.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA