nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:

V slovenščino je roman prevedel.

Nekateri ob lupljenju Pomaranče ugotavljajo še veliko več: nekdo je zapisal, da je morda najbolj mučen element romana subtilen, a vendar oster dvom o odrešujoči etični moči umetnosti, humanistike nasploh, pravzaprav vseh znanosti, spet drugi opozarjajo na Burgessovo skekulativno socialno antropologijo, katere »krivda« naj bi bila ta, da so avtorjevi junaki sicer dobro izrisani, a v bistvu umetne figure, ki mu rabijo za preigravanje socialnih teorij in pikantno preverjanje morebitnega razvoja človeške družbe v prihodnosti.





  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA