nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:



Sklad je bil ustanovljen zlasti zato, da bi spodbudil zanimanje za slovensko literaturo pri tistih založbah, kjer ga doslej ni bilo, dvomimo pa, da katera od njih slovenska dela izdaja le zaradi podpore - ta je v desetih letih obstoja sklada za posamezno knjigo krepko padla in običajno znaša med 500 in 1000 evri ter krije manjši, vendar za marsikoga bistven del stroškov ob izdaji. Padec je povezan s preprostim dejstvom, da so se v prvem letu za sredstva prijavili trije založniki, lani pa jih je bilo 54, podpora ministrstva za kulturo, ki predstavlja poglavitni finančni vir sklada, pa se je v tem času le podvojila, z 2,5 milijona na predlani 4 in lani 5 milijonov tolarjev.

Da ima Avstrija za prevajanje svoje literature več posluha kot Slovenija, se torej lahko strinjamo, ne moremo pa se strinjati, da Trubarjev sklad podpira zelo majhne nemške založbe: edina nemška založba, ki smo jo podprli doslej, je bila Klett-Cotta, ki zanesljivo ne sodi med manjše, za izdajo pesmi Daneta.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA