nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:



Kattnig se v pogovoru za Delo sprašuje, zakaj Trubarjev sklad založbam, ki so stalno sofinancirane iz proračuna ministrstva za kulturo, ne dodeljuje dodatne pomoči za izdajanje slovenskih avtorjev v tujini. Na to vprašanje odgovarjamo vsa leta delovanja, zato je po vseh neposrednih pojasnilih prizadetim nemara smiselno opozoriti tudi javno, da bi šlo v takšnih primerih lahko tudi za trojno financiranje, saj je v nasprotju s Kattnigovim prepričanjem nekaj podpore za prevode mogoče dobiti tudi pri slovenskem ministrstvu za kulturo - s takšno štipendijo je bil podprt odmevni prevod Kovačičevih Prišlekov, ki ga je Detlef Olof izdal pri Dravi, pa tudi nekateri Köstlerjevi prevodi.

Sklad je bil ustanovljen zlasti zato, da bi spodbudil zanimanje za slovensko literaturo pri tistih založbah, kjer ga doslej ni bilo, dvomimo pa, da katera od njih slovenska dela izdaja le zaradi podpore - ta je v desetih letih obstoja sklada za posamezno knjigo krepko padla in običajno znaša med 500 in 1000 evri ter krije manjši, vendar za marsikoga bistven del stroškov ob izdaji.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA