nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:



je na podoben način spremenil konotacijo besede »doživetje« (an. experience), saj je leta 1984 začel s prodajo računalnikov ponujati doživetje, presežek gole računalniške škatle in njene vsebine. Hewlett-Packard uporablja izraze, kot sta »migracija podatkov« (an. data migration) in »optimirana zmogljivost« (an. optimizes agility), tako v svojih publikacijah kot tudi v poslovnih dokumentih, saj je to edini jezik, ki ga računalniški zanesenjaki razumejo.

Med se znajdejo tudi besede, kot so »enterprise«, kar označuje veliko podjetje in ne vesoljske ladje iz Zvezdnih stez, »scalable«, ki označuje nekaj, kar se veča, »viral marketing« za marketinško kampanjo, ki se širi s svetlobno hitrostjo, »stickness« za tisto, kar obiskovalca obdrži na spletni strani, in pri vseh teh je skovanka »blog« (iz besed »web« in »log«) za spletne dnevnike še najbolj precizna in enoznačna.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA