nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:

»Tako kot se dogaja tudi v vseh drugih jezikih, v katere se prenaša evropska zakonodaja, se bo tudi pri nas razvijala nekakšna evroslovenščina.«

Težava je že z besedilom v delovnem jeziku, torej francoščini.
Če vzamemo v roke osnutek ustavne pogodbe (še v francoščini), lahko kaj kmalu ugotovimo, da tudi tam Voltairov jezik ne zveni bleščeče, saj s številnimi dokaj nabuhlimi stavčnimi zvezami, podredji ipd. poskuša povedati tisto, za kar so si prizadevali med dolgimi sejami evropske konvencije, vključno s številnimi kompromisi.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA