nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:
Ta irsko-angleški poliglot, klasični filolog, doktor primerjalne slovanske filologije, je veliko svoje delovne energije odmeril slovenski kulturi, predvsem literaturi.
Zanjo ga je pridobil nottinghamski profesor, ki je hotel, da bi njene dosežke spoznali tudi zunaj slovenskega jezikovnega območja, in je zato iskal prevajalce med lingvistično podkovanimi kolegi z literarno žilico. Leemingu sta bili bližji od verzov proza in dramatika, zato je prevedel v angleščino najprej roman Na kmetih (1969, 1983), nato Cankarjeva Hišo pomočnice (1976) in Kralja na Betajnovi (1984), Smoletovo Antigono (1984, 1988), Menuet za kitaro (1988) in Dogodek v mestu Gogi, ki je bil samo uprizorjen.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani