nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:



3. mi šteje za zlo, ker sem v recenziji navedel obseg do sedaj prevedenih del. S tem nisem hotel reči, da ni treba od generacije do generacije ponovno prevajati Platona, temveč sem želel preprečiti omalovaževanje dosedanjega dela. je v knjigi Platon II zapisal: »the existant translations of his dialogues (which do not cover even the half of his works) ...« (II, str. 1487).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA