nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:

Polifonija glasov pripovedovalcev - sem je treba kot tretjega dodati še nepristranskega pripovedovalca - se prepleta s kontrapunktom iskanja življenjskega smisla in z nekaterimi znanimi identifikacijskimi točkami, ki določajo Avstrijce in njihov življenjski prostor v dvajsetem stoletju - in ki so sicer stalnica v sodobni avstrijski prozi: nasilje med možem in ženo, skrajno, in pomešano s krvjo nerazdružljive ljubezni, nasilje v družini, med vsemi člani in v vseh smereh, nasilje v družbi - od predsodkov, prepovedi, neumnih predpisov in tradicij, nasilje, ki je seštevek vseh teh osebnih grdobij, grobosti in skrajnosti in preraste v nacistično podivjanost ... Kot nasprotje - kar je nujno potrebno za tragičnost - se pojavi rahla čuteča osebnost pesnikove mame, ki sicer opravlja nujna rutinska dela, da obdrži družino v materialnem in socialnem pogledu - in pa skrajna narava očeta, ki naj bi sicer slovel po svojem glasbenem daru, kar pa v romanu odločno in vsesplošno preglasi njegova skrajna brutalnost, ki mu zniža človeško dostojanstvo na stopnjo prostaka. Za vročo magmo zgodbe poskrbijo še zunanja prisila - z do skrajnosti napeto delovno disciplino, ki meji na hiperkorektnost, nesmisel in komičnost, z žrtvovanjem za »boljše življenje«, tako zelo značilnim za delovno vnemo predvojnega nemškega kulturnega kroga, ki je potem pripeljalo v »slabše življenje« (nacizem in njegove posledice), potlačenost, travme in nova sovraštva - ter notranja, družinska prisila, s predsodki in nepisanimi pravili ter »kaj bodo pa drugi rekli«, kar pa v bistvu poznamo tudi, saj so to tudi določila iz našega, slovenskega kulturnega kroga, ki tako veliko dolguje nemškemu.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA