nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:

Vredno jih je nekaj našteti, ne samo zaradi vtisa obilnosti: Grška književnost arhaične dobe (z uvodom), Zgodovinsko glasoslovje in oblikoslovje latinskega jezika (avtorsko delo), Lelij - o prijateljstvu (filozofski spis Tulija Cicera), in, krona vsega, prevod celotnega Platona. Natančnejši kazalec privzdignjenega navdušenja nad antiko pa je seveda literatura, ki širi splošno vednost in torej ne nagovarjajo samo zapriseženih antikologov. Ne more biti naključje, da so se v kratkem času namnožili naslednji naslovi: Kdo je kdo v antiki - mitologija, zgodovina, umetnost (dopolnjen priročnik srbskega klasičnega filologa Vladete), oba Ovidova prispevka k ljubezni, Umetnost ljubezni in Zdravilo za ljubezen v prevodu, Senekova Pisma prijatelju in njegovi spisi O srečnem življenju in druge razprave, ki jih je izbral in prevedel (deli, kamor hodim iskat modrosti starega Rima), pa Tacitov Pogovor o govornikih, Agrikolo in Germanijo, Plutarhovi zbrani življenjepisi, za katere je poskrbel (zanimivo: DZS, ki ne razmetava denarja za beletristiko, je začela novo antično zbirko Muzajon).



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA