nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:
Jasno, da tu ni bilo nobenega jezikovnega pregleda - ne lektorskega ne korekturnega.
To se opazi že pri prevodu naslova Sicherheit und Risiko in Fels und Eis. predlog in res pomeni »v« pa tudi »na« - a (pod)naslov se kljub temu glasi Varnost in tveganje v skali in ledu. Kako, v skali in ledu?
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani