nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:

Glede glagolov govorjenja légo, phemí, phthengomai itd. ni res, da so v izvirniku rabljeni z monotonijo. Zato mislim, da jih ne smemo prevajati »povsem svobodno«, kakor to pravi in dela prevajalec.

V prvo knjigo je vključena tudi Kocijančičeva razprava o prevajanju, v kateri nas od ideje prevajanja iz enega jezika v drugega preusmeri k drugačnim vrstam »prevoda«, in sicer:



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA