nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2005, poved v sobesedilu:

je tovrstna vpraÅ¡anja pojasnil v leksikonu temeljnih pojmov Platonove filozofije. Ne zdi se mi dobro, da besedo idéa - to je pralik ali ideja - prevaja kot »uzrtost«, ali da ejpisthvmh vedno prevaja z vedenje, ne pa tudi kot znanje, znanost. Prav tako se mi ne zdi dobro, da se pri prevodu besed t• ón in he ousía dosledno izogiblje prevoda z besedo bit: vsekakor grÅ¡ka ousía ni samo entitas ali bitnost, kakor je pri njem predloženo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik InÅ¡tituta za slov. jezik Fr. RamovÅ¡a ZRC SAZU Iskalnik: NEVA    Â