nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:



Sedanje število dvojezičnih krajevnih napisov na avstrijskem Koroškem je podedovano iz druge polovice sedemdesetih let ter je rezultat zakona o narodnih skupnostih iz leta 1976 in na njegovi podlagi izdane uredbe o dvojezični topografiji iz leta 1977. Zakon je določil, da se dvojezični napisi postavijo samo v naseljih s 25- ali večodstotnim deležem slovenskega prebivalstva - ta kriterij je ustavno sodišče pred tremi leti razveljavilo. Uredba zvezne vlade o dvojezični topografiji pa je na podlagi tega kriterija določila 92 naselij, ki naj se dvojezično označijo.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA