nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:
Sedanje število dvojezičnih krajevnih napisov na avstrijskem Koroškem je podedovano iz druge polovice sedemdesetih let ter je rezultat zakona o narodnih skupnostih iz leta 1976 in na njegovi podlagi izdane uredbe o dvojezični topografiji iz leta 1977. Zakon je določil, da se dvojezični napisi postavijo samo v naseljih s 25- ali večodstotnim deležem slovenskega prebivalstva - ta kriterij je ustavno sodišče pred tremi leti razveljavilo. Uredba zvezne vlade o dvojezični topografiji pa je na podlagi tega kriterija določila 92 naselij, ki naj se dvojezično označijo.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani