nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

V romanu Ne bog ne žival in v novelistični zbirki Iskanje sem pripovedovanje zgodbe položil v usta prvoosebnemu pripovedovalcu, v romanih Tekma in Profesor domišljije sem si sposodil tako imenovanega »vsevednega« tretjeosebnega, ki je v času radikalnega modernizma veljal za zastarelega, medtem ko sem si v Poti v privoščil različne perspektive: avtor kot prvoosebni poročevalec o dejanskem dogajanju (Prolog in Epilog); avtor kot prvoosebni pojasnjevalec svojega resničnega ( Prolog, deloma tudi v naslovni noveli Iskanja) in fiktivnega (Zaupno poročilo) oblikovalnega postopka; vložni prvoosebni pripovedovalec zgodbe J. J. K. (poglavje Zaupno poročilo); prvoosebno poročilo terapevta o zdravljenju J. J. K. ter nazadnje tretjeosebni pripovedovalec zgodbe o navadnem življenju M. (večinski del romana). Mogoče, da sem še kakšno perspektivo prezrl, ni pa v knjigi postopka, ki mu pravimo »tok zavesti«, ne butorovske pripovedi in nagovora v drugi osebi. Kljub različnim govornim perspektivam pa seveda stoji za romanom en sam govorec, se pravi na naslovnici natisnjeni avtor.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA