nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

Med najvidnejšimi in najbolj težko pričakovanimi izidi je treba na prvem mestu opozoriti na dogajanje onkraj oceana: na nedavnem festivalu slovenskega filma, glasbe, literature in likovne umetnosti v Seattlu v ZDA je moral biti pogled na razstavne knjižne police več kot lep, saj je z njih sijal prvi prevod Alamuta Vladimirja v angleščino! Delo je - po nasvetu pisatelja - izdala založba Scala House Press, ki je doslej izdala že tri Mazzinijeve romane (Drobtinice, Kralj ropotajočih duhov in Telesni čuvaj). Dramska in književna dela so na svojem globalnem pohodu letos dosegla arabski jezik in z njim dvesto milijonov potencialnih bralcev.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA