nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:
Med knjigami je vsekakor najimenitnejša, najbolj »definitivna« monografija Ikarjev sen in Hartingerja, za slovenske bralce je gotovo lahko zanimiv pogled, ki ga je v delu: pesnik in jaz predstavila, »tujka, Američanka, ki je v Kosovelu našla oddaljenega prijatelja«. Izšlo je tudi več prevodov pesnikove poezije: dvojezični, slovensko-bosanski izbor z naslovom Sončnica na rami/Suncokret na ramenu je v zbirki Lilium izdalo Društvo bosansko-hercegovskega in slovenskega prijateljstva v sodelovanju z založbo Borovci, s pomočjo Trubarjevega sklada in češkega ministrstva za zunanje zadeve je brnsko založništvo izdalo izbor Kosovelovih pesmi z naslovom Moje písen, kot dvojna številka celovške revije Novine in v sodelovanju z društvom slovenskih pisateljev v Avstriji je v zbirki Edition Rapal izšel dvojezični, slovensko-nemški izbor pesmi Moj črni tintnik. Nokturno - pesmi in integrali/Mein schwarzes Tintenfass. Notturno - Gedichte und Integrale.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani