nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:
Še več, po novem predpisu se na delovnih mestih, kjer je treba komunicirati s strankami, »lahko zaposlijo samo ljudje z ustreznim znanjem slovenščine«, »upoštevanje določil zakona pa nadzorujejo inšpektorji«. Zakon je »že imel škodljive učinke za avstrijske firme, saj pomeni omejevanje pravice do prostega pretoka blaga, trgovinskih transakcij in storitev, ki jo jamči EU«, je še zapisal koroški poslanec, ki je komisarja vprašal, ali je novi slovenski predpis v skladu z načeli in zakonodajo Unije. Mölzerja je obenem zanimalo, ali nacionalna določila smejo omejevati uporabo drugih uradnih jezikov Unije, s tem pa tudi dostop do notranjega trga in - slednjič - kaj namerava storiti komisija.
»Komisija nima na voljo popolnega besedila zakona, ki ga omenja častitljivi parlamentarec,« je v odgovoru poudaril komisar Bolkestein, ki pa je Mölzerju vendarle natresel nekaj načelnih stališč.
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani