nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

Nikoli pa si nisem mislil, da bom v filmski »ekranizaciji« romana Makepeacea Thackerayja, zgodbi o ambiciozni služkinji v Angliji na začetku 19. stoletja, doživel plesno sekvenco v stilu bollywoodskega filma.

Semenj ničevosti (Vanity Fair), ne vem katera filmska priredba popularnega Thackerayjevega romana, je kvečjemu deformacija (in ne adaptacija) literarnega izvirnika, dolgovezna, brezzoba in fragmentirana kostumska drama, ki mamutski, 700-stranski roman - v katerem je pisatelj detajlno opisal razvade dvigajočega se trgovskega razreda, vojske, vzvišene aristokracije in »lovcev na zlato«, kakršna je Becky (Reese Witherspoon) - zreducira na všečno pripoved o dvigih in padcih bolestno ambiciozne guvernante, ki jo Nairova po vseh njenih manipulacijah in spletkah povrh vsega prikaže kot žrtev. Morda pa je režiserka zgolj iskala način, kako v sklepni fazi dogajanje iz sivega Londona še enkrat prestaviti v barviti svet indijske eksotike?



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA