nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:



V romanu je nekaj jezikovnih ravni in prav ta jezikovni konstrukt je bistvena značilnost proze, nad vsemi pa vlada utopični tretjićanski jezik. Sestavljen je iz besed, ki so »najpogosteje frankenštajnovsko skrpane iz dalmatinskih italijanizmov in anglizmov z avstralsko izgovorjavo ter izkrivljenih z italijansko sintakso«, kot ga definira glavni junak romana. , ki se je v Split preselil iz notranjosti, v tem romanu odkriva duhovnost Sredozemlja, čustva juga, toplino in človečnost, ki se je ohranila samo še v izoliranih enklavah.



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA