nova beseda iz Slovenije

DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:

Le kako bi bruseljske uradnike lahko motil evro v slovenskih besedilih, ko pa tako in tako berejo samo tisto, kar je prevedeno v angleščino ali francoščino? No, slovenski politiki in finančniki so se bruseljskemu pritisku uklonili, češ da s potrditvijo eura in z napovedano dvojno rabo (za doma evro, za Evropo pa euro) slovenščini ne delajo sile in Sloveniji ne sramote. (Ali je tak vladni sklep sploh ustaven?



  Nova poizvedba      Pripombe      Na vrh strani


Strežnik Inštituta za slov. jezik Fr. Ramovša ZRC SAZU Iskalnik: NEVA