nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:
Le kako bi bruseljske uradnike lahko motil evro v slovenskih besedilih, ko pa tako in tako berejo samo tisto, kar je prevedeno v angleščino ali francoščino? No, slovenski politiki in finančniki so se bruseljskemu pritisku uklonili, češ da s potrditvijo eura in z napovedano dvojno rabo (za doma evro, za Evropo pa euro) slovenščini ne delajo sile in Sloveniji ne sramote. (Ali je tak vladni sklep sploh ustaven?
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani