nova beseda
iz Slovenije
DELO, leto 2004, poved v sobesedilu:
»Prevajalski poklic zahteva ogromno natančnosti, zmedo lahko povzroči že napačno postavljena vejica, napaka pa se prej ali slej razkrije.«
Čeprav za večjezično EU mnogi uporabljajo primero babilonski stolp, se ta resnici na ljubo vse bolj nagiba v eno smer: po podatkih DGT sta kar dve tretjini besedil spisani v angleščini, sledi ji francoščina in nato nemščina, ostalih je le za vzorec. In kaj ob tem porečejo Francozi?
Nova poizvedba
Pripombe
Na vrh strani